Summary from Workshop Wednesday №8 (13 July) and translations:

Forum

  1. The forum has built-in and custom badges.

  2. For now, only admins can create tags.

  3. Categories are “heavy”, and not as flexible. On the other hand, they can make many tags.

  4. So far, your account on the forum and the community platform are linked, so changing the nickname is not available yet

  5. Coordinator Group. Coordinators can also help and get help for their initiatives.

  6. Now there is a goal to make a new category for grants. One of the challenges here is to organize trusted teams. As an example, this will be useful to local communities.

Projects

  1. There are some good projects already on the forum. Discussions are very welcome.

  2. Anyone can propose a project or initiative. This is one way to get involved in the community.

  3. Any suggestion will be considered. You can write in the forum or contact James.

  4. They want to support more language communities. Suggest your own projects.

Other

  1. Alejo from Pontem has joined. There was a suggestion to do community activities with minimal rewards. Tutorials or even big projects could be done that way. James, on the other hand, is more focused on creating project-oriented community programs. These projects are easier to moderate and have certain advantages. Both approaches have pros/cons.

  2. On miro, you can make suggestions and participate in brainstorming.

3 Likes

Саммари с Workshop Wednesday №8 от 13.07:

Форум

  1. На форуме есть встроенные и кастомные баджи.

  2. Пока что только админы могут создавать теги.

  3. Категории “тяжелые”, и не такие гибкие. Тегов же можно будет сделать много.

  4. Пока что есть связь твоего аккаунта на форуме и коммьюнити платформой, поэтому изменение ника пока не будет.

  5. Группа координаторов. Координаторы также могут помогать и получать помощь для своих инициатив.

  6. Сейчас есть цель - сделать новую категорию для грантов. Челлендж здесь - организация доверенных команд. Как пример, это будет полезно локальным сообществам.

Проекты

  1. Уже сейчас есть хорошие проекты. Обсуждения очень приветствуются.

  2. Предложить свой проект или инициативу может каждый. Это один из способов вовлечения в сообщество.

  3. Любое предложение будет рассмотрено. Можешь написать на форуме, либо связаться с Джеймсом.

  4. Хотят больше поддерживать языковых сообществ. Предлагай свои проекты.

Другое

  1. Alejo из Pontem присоединился. Было предложение сделать коммьюнити активности с минимальными наградами. Туториалы или даже большие проекты могут быть так сделаны. Джеймс же больше нацелен на создании ориентированных на Проектах коммьюнити программ. Эти проекты легче модерировать и это имеет определенные преимущества. У обоих подходов есть преимущества и недостатки.

  2. На miro можно вносить свои предложения и принимать участие в мозговом штурме.

Miro | Online Whiteboard for Visual Collaboration

4 Likes

Workshop Wednesday №8 del día 13 de Julio

Foro

  1. El foro tiene insignias (badges) integradas y personalizadas.

  2. Por ahora, solo los administradores pueden crear etiquetas.

  3. Las categorías “pesan mucho” y no son tan flexibles. Por otro lado, se pueden crear muchas etiquetas.

  4. De momento, su cuenta en el foro está vinculada con la plataforma de la comunidad, con lo cual el cambio del apodo aún no está disponible

  5. El grupo de Coordinadores. Los coordinadores también pueden ayudar y recibir ayuda para sus iniciativas.

  6. Ahora existe el objetivo de crear una nueva categoría para subvenciones. Uno de los desafíos aquí es organizar equipos de confianza. Como un ejemplo, esto será útil para las comunidades locales.

Proyectos

  1. Ya existen algunos buenos proyectos en el foro. Las discusiones son muy bienvenidas.

  2. Cualquier puede ofrecer un proyecto o iniciativa. Esta es una de las formas de involucrarse en la comunidad.

  3. Cualquier sugerencia será considerada. Puede escribir en el foro o contactar con James.

  4. Ellos quieren apoyar a más comunidades lingüísticas. Sugiera sus propios proyectos.

Otro

  1. Se conectó Alejo de Pontem. Hubo una sugerencia de hacer actividades en la comunidad con recompensas mínimas. Tutoriales o incluso proyectos grandes pueden hacerse de esa manera. Por otro lado, James está más enfocado en crear para la comunidad programas con orientación a proyectos. Son más fáciles de moderar y tienen ciertas ventajas. Ambos enfoques tienen sus ventajas y desventajas.

  2. En miro, puede hacer sugerencias y participar en lluvias de ideas (brainstorming).

4 Likes

Chinese 中文

Workshop Wednesday №8 (七月十三):

论坛

  1. 论坛有内置和自定义的徽章。

  2. 目前,只有管理员可以创建标签。

  3. 类别是“笨重”的,没有那么灵活。他们将制作更多标签。

4.您的论坛账号与社区平台已绑定,目前暂时无法更改昵称

  1. 协调员可以为他们的倡议相互帮助。

  2. 为资助创建一个新类别是最近的目标。挑战之一是组织受信任的团队。这将对本地社区很有用。

项目

  1. 论坛上已经有一些不错的项目。 非常欢迎讨论

  2. 任何人都可以提出项目或倡议。 这是参与社区的一种方式。

  3. 任何建议都会被考虑。 您可以发表在论坛中或联系詹姆斯。

  4. 团队希望支持更多的语言社区。

其他

  1. 来自 Pontem 的 Alejo 已加入。 有人建议以最少的奖励进行社区活动。 教程甚至大型项目都可以这样完成。

另一方面,James 更专注于创建面向项目的社区计划。 这些项目更容易管理,并具有一定的优势。 两种方法各有优缺点。

  1. 在 miro,您可以提出建议并参与头脑风暴。
4 Likes

Український

Семінар середа №8 (13 липня):

Форум:

  1. Форум має вбудовані та власні значки.

  2. Наразі тільки адміністратори можуть створювати теги.

  3. Категорії «важкі», та не такі гнучкі. З іншого боку, вони можуть зробити багато тегів.

  4. Наразі ваш обліковий запис на форумі та платформі спільноти пов’язані, тому зміна нікнейма поки що недоступна.

  5. Група координаторів. Координатори також можуть допомогти та отримати допомогу для своїх ініціатив.

  6. Зараз є мета створити нову категорію для грантів. Однією з проблем тут є організація довірених команд. Як приклад, це буде корисно місцевим громадам.

Проекти:

  1. На форумі вже є декілька хороших проектів. Обговорення дуже вітаються.

  2. Кожен може запропонувати проект чи ініціативу. Це один із способів залучення до спільноти.

  3. Будь-яка пропозиція буде розглянута. Ви можете написати на форумі або зв’язатися з Джеймсом.

  4. Вони хочуть підтримувати більше мовних спільнот. Пропонуйте власні проекти.

Інше:

  1. Алехо з Понтема приєднався. Була пропозиція займатися громадською діяльністю з мінімальними винагородами. Навчальні посібники чи навіть великі проекти можна робити таким чином.

Джеймс, навпаки, більше зосереджений на створенні проектно-орієнтованих громадських програм. Ці проекти легше модерувати і мають певні переваги. Обидва підходи мають плюси/мінуси.

  1. На Miro ви можете робити пропозиції та брати участь у мозковому штурмі:
    Miro | Online Whiteboard for Visual Collaboration
3 Likes

Hi @kant1742 . Thanks for making good topic !

This is for Japanese.

日本語 :jp:

フォーラム

  1. フォーラムには、ビルトインバッジとカスタムバッジがあります

  2. 今のところ、フォーラムのタグを作成できるのは管理者のみです

  3. カテゴリーは変更しにくいため、柔軟性に欠けます。一方で、多くのタグで紐付けすることができます

  4. 今のところ、フォーラムのアカウントとコミュニティ・プラットフォームはリンクしているため、名前の変更はまだ実施できません

  5. コーディネーターグループがあります。コーディネーターは、自分の取り組みを手伝ったり、手伝ってもらったりすることもできます。

  6. 助成金の新しいカテゴリーを作るという目標があります。ここでの課題のひとつは、信頼できるチームを編成することです。例として、地域コミュニティなどを考えています。

プロジェクト紹介

  1. このフォーラムには、すでにいくつかの良いプロジェクトがあります。ディスカッションは大歓迎です。

  2. 誰でもプロジェクトやイニシアチブを提案することができます。これにより、コミュニティに参加できます。

  3. どんな提案でも考慮されます。フォーラムに書き込むこともできますし、Jamesに連絡することもできます。

  4. より多くの言語コミュニティをサポートしたいと考えています。あなた自身のプロジェクトを提案してください。

その他

  1. PontemのAlejoが参加しました。最小限の報酬でコミュニティ活動を行うという提案がありました。チュートリアルや、大きなプロジェクトもそのようにすると良いケースもあります。一方、Jamesは、プロジェクト指向のコミュニティプログラムを作ることに重点を置いています。このようなプロジェクトは、管理するのが簡単で、一定の利点があります。どちらのアプローチにも長所と短所があります。

  2. miroでは提案したり、ブレインストーミングに参加したりすることができます。
    ぜひ参加ください。

2 Likes